PDA

View Full Version : Dubbed.. or subbed?


CoMpOuNd
03-15-2007, 07:21 PM
How do you like your anime? Dubbed, or subbed?

This idea spawned from the "Thinking Outloud Thread", like most of the threads I make.

DISCUSS!

word.

Jr7891
03-15-2007, 07:26 PM
Dubbed. I hate stupid motherfuckers who act like all Japanese actors are gods and anything recorded by an American is filth.

I just want to be able to watch the show and not have to read the whole time.

Looking at the bottom of the screen gets annoying as fuck, especially in a scene where something important happens.

De4dEyE
03-15-2007, 07:27 PM
I don't care if it's fansubbed. A large portion of english dubbing I've heard is fucking terrible. TERRIBLE. Either the voice actors sound completely lifeless or they interject the wrong emotion at the wrong time. God damn you, subs.

Zor
03-15-2007, 07:29 PM
If the voice acting is good, dubbed.

FallingEdge
03-15-2007, 07:31 PM
It really does depend.

The dubs in GTO was top tier though.

Night
03-15-2007, 07:32 PM
I actually like it when the dubbing is BAD to where it's so BAD it's GOOD lol.

tajiri
03-15-2007, 07:32 PM
either way, it's all the same, imo.

shit blowing ups is shits blowing ups.

1
03-15-2007, 07:32 PM
It doesn't really matter to me much so I picked sandwich. But, if I watch a certain set of voice acting first or long enough, I usually prefer that one whether it be Jap or English just because I'm used to it.

Etcetera
03-15-2007, 07:34 PM
Subbed, only n00bs watch dubbed. *goes back to eating my pocky and injecting japanese words in my otherwise english sentences

But in all seriousness, it depends on the anime. Some are just better with the original voices and diaglog and some are improved with english voices.
English tends to do better for comedic stuff... like bible black, the best dub ever.

TheSix
03-15-2007, 07:34 PM
Dub.

These anime purist get on my fucking nerves.

shoryuken1030
03-15-2007, 07:35 PM
depends, anyting by ADV films is low tier.
Geneon is top tier

prefer sub then in this case if i had to pick.

VG Emblem
03-15-2007, 07:36 PM
If the voice acting is good, dubbed.
I think anyone sensible would put this.

Seriously, there is no reason to not prefer just as good voice acting (or even better) in a language you understand over Japanese...unless you're a Japanophile, I guess, then you've lost your right to an opinion either way.

Tsumuri
03-15-2007, 07:36 PM
It really does depend.

The dubs in GTO was top tier though.

They would be better if all the voices weren't all done by like 3 or 4 people, but Kunio's voice is FUCKING WIN.

Example of shitty dubbing I would rather watch subbing to:
http://youtube.com/watch?v=WT8y5aB3uK4

So for me, subbed.

white shadow
03-15-2007, 07:38 PM
Dubbed. Cowboy Bebop just doesn't feel right without Steven Blum and co.

DS
03-15-2007, 07:41 PM
Subtitles. I've been watching anime since the early 90's and have watched it that way ever since the days of DBZ.

Big O still has the superior dub to anything that came out in America. Even greater than Cowboy Bebop. The voices in Big O just matched a lot better to their character than Cowboy Bebop's voice acting did. And yeah, they were mainly the same actors. Big O is also enjoyable in Japanese due to it being a Super Robot show.

Gundam dubbed is horrible. Char's voice doesn't have the charisma that it's supposed to have. Call me a purist if you will, but that's my preference.

PsychoSquall
03-15-2007, 07:43 PM
If the dub is good, than I'll go for the dub. But 50% of the time, I prefer the sub.

Also, bad dubs are great for laughs:
http://www.youtube.com/watch?v=WT8y5aB3uK4

King9999
03-15-2007, 07:43 PM
Dubbed, as long as it's good.

Pryde
03-15-2007, 07:44 PM
subbed
FUCK YOU HORRIBLE ENGLISH VOICE ACTORS.

listen to this one
http://www.youtube.com/watch?v=P78igblIl24


now listen to this one
http://www.youtube.com/watch?v=jluWkXXYIWs


now tell me why i get so annoyed so easily. ugh, stupid voice actors are really ruining a good anime for people out there.

Windlord0
03-15-2007, 07:44 PM
It really depends on the show for me. Hellsing and Cowboy Bebop had dubbing that I really enjoyed, but most stuff I will get subbed. Dubbing at it's best is in stuff like DBZ, where it's so terrible that it makes the show funny. Also stuff from my childhood I want dubbed because that's how I first heard it and enjoyed it, so it sounds weird to me any other way.

Shazay
03-15-2007, 07:45 PM
If the voice acting is good, dubbed.

Yep, Cowboy Bebop and Read or Die are great examples of dub > sub.

Most dubs suck though .-.

maxx
03-15-2007, 07:49 PM
well another perspective is, in a subtitle, you know your getting the original dialogue. i mean look at the dvd's where u can look at the american voices and dialogue and have the japanese subtitled dialogue going at the same time.

they are no the same thing, sumtimes there so far apart its not even funny. Where u get the American subbed doing american-esque jokes and references as opposed to the Japanese subbed jokes and references. They feel the american audience won't get it, so to broaden to the mainstream they dumb jokes down or completely change them.

yu yu hakusho didn't do it to an extreme but this is the first anime where i noticed such a difference where in the American dubbed they told compeltly different jokes then the sub. But luckily they writers aren't that horrible, so the jokes were different but still funny to me. But you get shows who change terminology, like in dbz, people forget goku's lil teleporting trick is originally translated and accepted by all the massive amounts of fans before the manga even got translated as instantaneous movement...now the anime version is instant transmission, i'm not a purist..but this irked me. Cause its like this, for years i was reading bootlegged dbz...before the whole scanalation craze really caught up with the internet..i'm talking way back when planetnamek.com was still up. And so I'm reading this, then when the anime finally caught up..circa 2000-ish...they changed the name it bugged me.

I don't mind dubs, as long as they can not dumb it down or change it for the audience..you clearly had an audience before ie.naruto,bleach and w/e , so their really is no need to change dialogue and accepted terminology.

Geese Pants
03-15-2007, 07:49 PM
If the voice acting is good, dubbed.

Truth............it sucks that alot of dub VA's get shitcanned.

Steve Blum is FIRE where he's at.............and so is Scott McNeil.

Azrael
03-15-2007, 07:53 PM
Big O still has the superior dub to anything that came out in America. Even greater than Cowboy Bebop.
QFT. I caught an ep of Big O on TV last week (in Japanese) and I was like "WTF this sucks!" American Roger Smith is the truth.

I think that Eva also had a good dub, although there were some wacky moments (there's one scene where, with the animation, Gendo is screaming, but his voice is coming out all calm and shit). I think I can watch either version and get about the same level of enjoyment out of it. I do give a little preference to the dub though. Although American Misato can't do the beer scream for shit.

One great dub that always gets slept on is Tenchi Muyo. I can't watch Tenchi in Japanese because the American voices spoiled me. Especially Ryoko, Washu, Ayeka, and Tenchi. And Kagato is full of awesome and win.

The original Ocean Group dub of DBZ was hated on hardcore back in the day, but they were actually really good, and as I said before, I liked O'Neill's Piccolo and Drummond's Vegeta BETTER than the originals.

Einlanzer
03-15-2007, 07:57 PM
see you...IN THE NEXT DIMENSION!!!

/dbz

DS
03-15-2007, 07:58 PM
well another perspective is, in a subtitle, you know your getting the original dialogue. i mean look at the dvd's where u can look at the american voices and dialogue and have the japanese subtitled dialogue going at the same time.




Not necessarily true. Zeta Gundam was horribly screwed over in the limited edition release with the whole 'cyber newtype' nonsense. I forget the proper name, but the switched up A LOT of the subtitles and it was all off.

Shade
03-15-2007, 07:58 PM
If the voice acting is good, dubbed.

Said it for me.

Fuck sucking the dicks off of Japanese voice actors. Bitches acting like they can actually understand what the fuck they are saying.

Hoonyo
03-15-2007, 07:59 PM
i'm no longer one of those elitist fags who must watch everything subbed. sandwich gets my vote though.

Debaser
03-15-2007, 08:03 PM
Depends. For live action, it's gotta be dubs. POISON CLAN ROCKS DA WORLD!

maxx
03-15-2007, 08:05 PM
Not necessarily true. Zeta Gundam was horribly screwed over in the limited edition release with the whole 'cyber newtype' nonsense. I forget the proper name, but the switched up A LOT of the subtitles and it was all off.

i can understand that..ya it does happen occasionally..the yu yu hakusho movie..the real movie...the names are all wrong besides yuske..like people are named wrong..its so weird. and it was sumtin soo easy to catch..someone hopefully got fired for that dvd fuck up...but then again this movie came out wayyyy before the tv series even touched american soil. i belive yu yu hakusho is one of those animes that got me into anime like i found that movie in 97 and the tv show didnt even comes to america til like 2002 or sumtin like that..maybe even later.

but i understand what ur saying...most of the time they dont fuck up like that..but it occasionally happens.

kz0060
03-15-2007, 08:06 PM
I think anyone sensible would put this.

Seriously, there is no reason to not prefer just as good voice acting (or even better) in a language you understand over Japanese...

eh I disagree. Even if the english voice acting technically is good, the dialogue itself can be a problem. Sometimes the lines are changed and sometimes shit gets lost in translation. It's awkward when an anime makes a Japan pop-culture reference and then dub goes talking about Mariah Carey (wtf?). Also, I think the japanese director puts a lot of thought into casting the voice actors so when you watch the dub version, you're not completely getting what the director wanted to be heard.

But that being said, it doesn't matter too much to me. I tend lean towards subtitle because it sounds more "natural" (or maybe just cooler). I'm more into drama/romance anime so when I watch the dub, it gets mad corny. The only anime I think i prefer dub over sub is Cowboy Bebop and DNAngel. FMA also did a great job on the dubbing.

EDIT: Also all the anime mentioned in this thread had good dubbin' too. Can't believe I forgot DBZ.

Azrael
03-15-2007, 08:07 PM
snip regarding sub/dub accuracy
There are a lot of things though that, unless you are a Japanophile or just know it for whatever reason, will fly right over your head. In those cases, I don't mind the lines being changed. ...Mind you, this is coming from someone who actually fought against Planet Namek and the like regarding sticking as close to the Japanese versions as possible.

Keep in mind that the Japanese do it too. Like, I'll be watching an American show on TV, and I'll look at the Japanese subtitle and there are a lot of times where it doesn't match up.

Speaking of the flipside, most of the Japanese dubs of American cartoons are pure shit. Japanese Cartoon Network is airing GI Transformers, but as huge as a fan as I am, I can't watch it because there's no English track and I can't stand the show in Japanese.

-- Starscream sucks. I came to realize that Chris Latta literally made this character - without Latta's VA talents Starscream just sucks.

-- Soundwave, literally, sounds retarded.

-- Prime sounds like he's eternally pissed off/has to take a major piss.

-- Megatron is actually decent, but is by no means even close to Welker's Megatron.

-- The Japanese version of the show actually inserted a narrator, who spends the entire episode pointing out shit that you can see with your own eyes.

specs
03-15-2007, 08:09 PM
Topic's been done to death.

I prefer dubbed. When I reviewed them, I watched 'em dubbed (unless the dub is unbearable). Dubs are fine. Subs are fine too. Pick your preference, don't crap on people who don't give a shit.

maxx
03-15-2007, 08:14 PM
There are a lot of things though that, unless you are a Japanophile or just know it for whatever reason, will fly right over your head. In those cases, I don't mind the lines being changed. ...Mind you, this is coming from someone who actually fought against Planet Namek and the like regarding sticking as close to the Japanese versions as possible.

Keep in mind that the Japanese do it too. Like, I'll be watching an American show on TV, and I'll look at the Japanese subtitle and there are a lot of times where it doesn't match up.

Speaking of the flipside, most of the Japanese dubs of American cartoons are pure shit. Japanese Cartoon Network is airing GI Transformers, but as huge as a fan as I am, I can't watch it because there's no English track and I can't stand the show in Japanese.

-- Starscream sucks. I came to realize that Chris Latta literally made this character - without Latta's VA talents Starscream just sucks.

-- Soundwave, literally, sounds retarded.

-- Prime sounds like he's eternally pissed off/has to take a major piss.

-- Megatron is actually decent, but is by no means even close to Welker's Megatron.

-- The Japanese version of the show actually inserted a narrator, who spends the entire episode pointing out shit that you can see with your own eyes.

ya know i guess its just a way to broaden your marketplace and a fuck u to the hardcore fans...cause in truth hardcore fans probably only make up 25% of the audience..mind u this is a good percentage so u gotta keep them happy and the other 75% non hardcore fans happy. i understand what they do, but doesnt mean i like it.

funniest shit i ever heard about japan is that they changed the spider chick in beast wars in japan to a guy. now mind u...that sounds pretty far fetched since 3d aiignt that easy to change...any truth to this rumor?

DS
03-15-2007, 08:17 PM
Snippity snip goes the guy in Japan....


Yo, Az. Since you were in Japan when Justice League aired on Japanese TV, did you EVER watch an episode of it? Or was it on a PPV channel out there? And if so, was it crappy with the Japanese voice overs?

I'd also like to mention, that Japan HATES their own dubs as well. They prefer American shows with their original VAs intact.

Panicked
03-15-2007, 08:18 PM
Depends on the anime. I like some things dubbed: Cowboy Bebop, FMA, FLCL.

Azrael
03-15-2007, 08:25 PM
funniest shit i ever heard about japan is that they changed the spider chick in beast wars in japan to a guy. now mind u...that sounds pretty far fetched since 3d aiignt that easy to change...any truth to this rumor?
I dunno. I only got to see Beast Machines, and as far as I know Arachnia was a girl in that one, though I usually just flipped to the English channel pretty quickly.

Yo, Az. Since you were in Japan when Justice League aired on Japanese TV, did you EVER watch an episode of it? Or was it on a PPV channel out there? And if so, was it crappy with the Japanese voice overs?
Actually, I think S1 is still re-airing on Cartoon Network. I watched the ep where Green Lantern went to trial just a few weeks ago. I think the JL Japanese dub is actually not that bad. It seems watchable at least. I usually always switch to the English track though so I can't say for sure.

irioku
03-15-2007, 08:27 PM
It really depends on which one I see first. If I watch the sub of an anime before the dub, I generally like it more just because I become accustomed to what each character sounds like. The dub of Bleach is horrible compared to the sub for me just because it sounds completely wrong. I saw the dub of DBZ before the sub though and I prefer the dub. It's all in your mind people.

DS
03-15-2007, 08:29 PM
Actually, I think S1 is still re-airing on Cartoon Network. I watched the ep where Green Lantern went to trial just a few weeks ago. I think the JL Japanese dub is actually not that bad. It seems watchable at least. I usually always switch to the English track though so I can't say for sure.


Wait....such an option exists?! WTF?!

Is there any way you can record this and upload? I'm so curious.

white shadow
03-15-2007, 08:42 PM
Actually, I think S1 is still re-airing on Cartoon Network. I watched the ep where Green Lantern went to trial just a few weeks ago. I think the JL Japanese dub is actually not that bad. It seems watchable at least. I usually always switch to the English track though so I can't say for sure.
How does GL sound?

Monte
03-15-2007, 08:50 PM
Dub is good when the voice actors are good and the timing is perfect or the dub is bad that it's funny. When they try to dub and it's ok it's pretty bad.

Like Mr. Miyagi says, "either you karate do yes or you karate do no, you karate guess so *squish* just like grape."

Million
03-16-2007, 05:39 AM
Dubbed, mostly. Also, there is the point of missing some of the visual. I don't care how fast you claim you can read...when there's more words on screen than usual, you WILL miss something visually. It can't be helped, and I don't know why people deny this. When you take even a split second to glance at the words, you could've missed something visual.

In terms of Cowboy Bebop, Big O, and Inuyasha....I could never stand to hear them in anything but English, as those voices were great and fit perfectly. Face the facts, japanophiles....those people aren't perfect and godlike in every decision. I know, it hurts like a little kid finding out Santa isn't real, but there it is.

*and I've heard the explanations for this time and time again, but it still sounds silly and retarded, imo, to see a male character (Goku) with an obviously feminine voice. I'd rather a character's youthful and naive qualities be displayed in other ways that aren't shamefully funny and distracting.

MagnetiX
03-16-2007, 05:46 AM
Subbed all the way.
I watched dubbed episodes of Naruto on TV, and it's dubbed in Tagalog...Jesus Christ, I almost threw my TV out the door.
English dubbed Anime is digusting. I don't care if you call me a Japanophile (I thought Japanophiles can only be like...white people...i'm actually part Japanese)

The only English dubbed Anime I can watch is Dragon Ball/Z and Cowboy Bebop since those were my two "gateway" animes, lol.
Everything else though, it's like grinding nails on a chalkboard, just sounds nasty.


Edit - Iono how to put it...but it seriously, if they tried to dub the Rugrats in Japanese, you know that shit would be awkward as hell. That's how I view it when I watch dubbed Anime. It just doesn't have the original feel to it.

Also, you have to take into account the dialogue does get sometimes screwed up when it's English/Japanese translation.

I know when I saw Azumanga Daioh in English dub, I was bashing my head through the wall...Jeez, talk about a boner killer.

KMP
03-16-2007, 06:21 AM
Subbed, And I'm no Japanophile. It is not about loving the Japanese's cock or not.

It is about hearing the intented voice actors and dialogs, there will always be adaptation problems, things left out. Granted, you probably wouldn't care if you don't understand the language, but if the sub aren't shitty, it's hardly a problem.

I'm not American, so I will probably never hear most of the shitty dubs (that Bible Black link was hilarious by the way) but I'm not limiting my view on this matter to Anime. I'm watching american movies in english, french in french and hell, even Bollywood movies in their language if I had to.
Things like accents are very often left out, making characters less deep or totally missing something sometimes. The speech tone may be different from the original voice actor, making understanding sometime very hard, or worse, just out of character. (Lezard Valeth in Valkyrie Profile)

I doubt leaving the anime thing out of the poll and making it more general would change the results, but a lot of response would be less biased. If the subs are good enough for you to understand everything, then go for it.

Pryde
03-16-2007, 06:34 AM
Subbed all the way.
I watched dubbed episodes of Naruto on TV, and it's dubbed in Tagalog...Jesus Christ, I almost threw my TV our the door.
English dubbed Anime is digusting.

QFT, my gosh, there's a link I posted earlier on my previous posts. I was so fucking pissed off and I'm generally a laid back guy, but hearing Rock Lee's voice dubbed and not emphasizing certain feelings when they should be emphasized just got me even angrier.

I Down Load most of my animes, who doesn't? I don't care if I miss a visual, there's something called the pause button. If something's too much, just rewind it back and pause it there. I even remember there being a pause button on a dvd player too.

I never watched cowboy bebop, so I wouldn't know where you guys are coming from who prefer dubbed version animes. but for me, I prefer anime in their original languages, cuz you get a better feel for it and not these whiny annoying voices you get on animes like Naruto and other animes I've watched

PsychoMistress
03-16-2007, 06:47 AM
I wonder if people in other countries prefer subbed or dubbed Disney movies?

I prefer subbed for all of the 2 animes and misc. foreign films that I watch. Hero, CTHD, Kung Fu Hustle, Irreversible, Pan's Labyrinth, Miyazaki movies, The Pianist - all them sound much more natural and are much more engaging in the original language.

Be it French, German, Spanish, Japanese, Chinese, whatever the fuck kinda 'ese', the original dialogue is almost always the better choice.

If that's the way it's meant to be watched, then I'm gonna watch it like that.

I've tried watching some of them with the English dubs, and it not only takes something away from the experience, it's just downright painful to listen to :wasted:

I've also tried watching some of my English movies in Spanish for learning purposes, and it's just as bad.

As for missing out because of reading, I don't really notice this. I can count on one hand the amount of times I've had to hit my spacebar (or pause button) so I can read something, or re-read it for understanding.

I dunno about anyone else, but I can see the picture just fine while reading the subtitles. Plus, I can read faster in English than they can speak in their native tongue, and usually most spoken word in English is much shorter (especially Japanese - it takes them forever to say a short sentence) so that gives me plenty of time.

Someone mentioned the lost in translation thing. That's a good point, but even with the subtitles (for U.S. released productions), chances are something is changed to coincide with Western thought.

Hero, for example - The U.S. subtitled version had a lot changed to the point where the story doesn't make as much sense as it does in the original.

Tekno Virus
03-16-2007, 06:55 AM
The only good dub I've heard so far is Cowboy Bebop...

Last Exile had a good dub, EXCEPT for that stupid bitch. She single handlely ruined a good dub making the whole thing a horrible piece of "sun-dried horse shit"

specs
03-16-2007, 07:40 AM
Some peeps were wondering what the "dubbies" consider good dubs. Off the top of my head: Fullmetal Alchemist, Full Metal Panic (no relation :rofl: ), Last Exile, Cowboy Bebop, later DBZ eps (the ones AFTER Funimation found its nutsack; not the initial dubs), Kiddy Grade (though the show itself sucks), Speed Grapher, Spiral. There are more. These days, anything by Funimation is almost automatically good.

The only good dub I've heard so far is Cowboy Bebop...

Last Exile had a good dub, EXCEPT for that stupid bitch. She single handlely ruined a good dub making the whole thing a horrible piece of "sun-dried horse shit"

Which chick? Was it Lavie? I thought she was really well done. Not as well done as, say, the Captain dude (the one who "chocked a bitch" near the end :rofl: ; Crispin Freeman FTW ) but still acceptable.

Million
03-16-2007, 07:43 AM
I can count on one hand the amount of times I've had to hit my spacebar (or pause button) so I can read something, or re-read it for understanding. That's still unacceptable for me. I'd rather not have to hit pause and go back because I missed something, for any reason. This is why I don't do much else while seriously watching a show or movie....I don't even talk to people if I'm watching something, unless it's a terrible show/movie, and I'm in the mood to "MST3k" it.(One Piece is soooo perfect for that. The whole show is totally wide open for all kinds of ridicule.)

#reload
03-16-2007, 08:08 AM
bebop has a good sub...but the dub is better

almost all the animes i've watch have been subed

um... samurai champloo has a pretty good sub and i think the dub would've been better if the name jin wasn't pronounced jean

Samurai X would've been better if young kenshin didn't sound like a total fagboy

thurst
03-16-2007, 08:11 AM
i watch chinese/korean movies way more than i watch anime nowadays, but subs >>>>>dubs. partly bcuz most dubs suck and partly bcuz i'm used to subs so much that the slightest voice/mouth discrepancy throws me off.

DS
03-16-2007, 08:12 AM
I wonder if people in other countries prefer subbed or dubbed Disney movies?




The Japanese prefer subbed movies. They're just like certain American fans that like they're anime subbed.

versus addict
03-16-2007, 08:41 AM
Subbed easily.

RockBogart
03-16-2007, 08:44 AM
Depends on the show and the company.

MrQuotes
03-16-2007, 08:47 AM
good dub > fansub > bad dub

Dem-Dem
03-16-2007, 08:51 AM
I prefer subbed especially for hentai.

Warpticon
03-16-2007, 08:55 AM
They would be better if all the voices weren't all done by like 3 or 4 people, but Kunio's voice is FUCKING WIN.

Example of shitty dubbing I would rather watch subbing to:
http://youtube.com/watch?v=WT8y5aB3uK4

So for me, subbed.

Oh God. 8 seconds into that, I was on the ground laughing until I couldn't breathe. :lol: :lol::lol:


funniest shit i ever heard about japan is that they changed the spider chick in beast wars in japan to a guy. now mind u...that sounds pretty far fetched since 3d aiignt that easy to change...any truth to this rumor?

Wrong. Airazor was changed to a guy, not Blackarachnia. Which made her relationship with Tigatron awkward, I'm sure--maybe that's why they never got seasons 2 or 3 over there.

debs
03-16-2007, 08:59 AM
I don't care if it's fansubbed. A large portion of english dubbing I've heard is fucking terrible. TERRIBLE. Either the voice actors sound completely lifeless or they interject the wrong emotion at the wrong time. damn you, subs.

^^^^^^^^^^^
english voice actors tend to be garbage. they've very lifeless.

The Japanese prefer subbed movies. They're just like certain American fans that like they're anime subbed.

exactly. i want the original with subs, regardless of what language its in.

Cowboyday
03-16-2007, 08:59 AM
Subtitles.
I watch everything with closed captioning on, I hate missing something that someone might have said. Plus it's funny when you spot grammar/spelling errors in the captioning. I also have a hard time NOT paying attention to the TV when it's making noise, so no sound and captions is the way I roll. I can also watch TV and play guitar at the same time to boot!

scentless
03-16-2007, 09:06 AM
subbed all the way, a good example is DBZ, i once started to watch a episode with american subs and OMG, its completly SHIT, poor americans got fucked, worst dubbed of DBZ ever, if you compare the brasilian version is top tier, even better then the japanese sometimes.... :looney: :looney:

kindaichi
03-16-2007, 09:07 AM
Subs.

That goes to everything, including anime, disney, movies, etc.

De4dEyE
03-16-2007, 09:11 AM
AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHhahahahaha

What the fuck, that was the first time I've ever seen that Bible Black sub video. Holy shit, that's incredible ahahahaha.

The end of that link I clicked was beyond funny. 'Oh my gawwwd, there's been a suicide!'

Warpticon
03-16-2007, 09:17 AM
see you...IN THE NEXT DIMENSION!!!

/dbz

I can see their parachutes...THEY'RE OKAY!

dn3000
03-16-2007, 09:20 AM
Im old school... subbed for me!! ... with the exception of DBZ

DaDesiCanadian
03-16-2007, 09:40 AM
I read pretty fast, so for me subs don't really make a difference. I don't even have to move my eyes down and make an effort to read them.

Azrael
03-16-2007, 11:40 AM
Wait....such an option exists?! WTF?!

Is there any way you can record this and upload? I'm so curious.
My notebook doesn't really connect to the TV. :sad:

And I was mistaken - JL was airing, but it looks like they took it out of the rotation for Teen Titans. I keep waiting for S2, but Japan can be slow as shit sometimes.

Usually for most TV shows they've imported from America, you can switch the audio between the original English and the Japanese dub. Which is what I usually do since I can't stand the Japanese dubs (and I want to hear English...). Sometimes though they just show the TV show with subs, as you said Japanese people kind of hate their own dubs. For good reason too.

How does GL sound?
Don't remember, sorry. Like I said, I don't think JL got screwed in the dub department.

subbed all the way, a good example is DBZ, i once started to watch a episode with american subs and OMG, its completly SHIT, poor americans got fucked, worst dubbed of DBZ ever, if you compare the brasilian version is top tier, even better then the japanese sometimes.... :looney: :looney:
DBZ has been just...special.

The first time around, the Ocean Group provided GREAT voices, but they got hated on by purists who complained that they weren't copying the originals. And it didn't help that the scripts were extremely shitty, and there were edits abound.

Then Funimation got exclusive rights to DBZ, and a lot of the editing went away, but the voice talent took a hit, and the scripts started to become even less accurate.

Then the Ocean Group came back for the Canadian dub, but they somehow got even shittier scripts, and horrible music.

I would LOVE to see a DBZ dub with the Ocean Group, minimal editing, and accurate scripts. You just can't hate on Drummond's Vegeta. "YOU CAN'T ESCAPE......MY WRATH!!!!" Unfortunately, that's about as likely as Jessica Alba ringing my doorbell and begging me to fuck the stuffings outta her.

DS
03-16-2007, 11:58 AM
Ronin Warriors(Legendary Armor Samurai Troopers) had a GREAT dub as well. Talpa's voice was awesome and was made of win.

http://en.wikipedia.org/wiki/Ronin_Warriors

Interesting stuff found on that page. Especially their virtues which differed between the Japanese and American versions.

Sage of Halo sounded hella tight. Sage was the man. I love that show.

Pablo_the_Mex
03-16-2007, 12:04 PM
DBZ and Cowboy Bebop were great dubs, now that I think about it a little more I think I may have prefered them dubbed. Otherwise, subs all the way.

A random example is the spanish dub of Pirates of the Carribean, the most bland dub ever where all the voices seem to be done by a single male and female. Terrible stuff.

BlakHayato
03-16-2007, 12:08 PM
+ fake rep to whoever can tell how to d/l / get Japanese Justice League or other obscure dubs. This would be good for reference.

On topic: I choose the ladder. I watched DBZ dubbed and thought it was great before I really knew what an anime was. First time I heard it in jap, I said wtf is this, they sound like little girls. For awhile, I thought all jap animes sounded like this, until I started using the interwebs and came across some good ones. But if it wasn't for Ninja Scroll, Guyver, and DBZ DUBBED I probably would of missed out on some good animes due to lack of exposure. So a good dub is important IMO.

ShinAkumax
03-16-2007, 12:12 PM
Both - Jap to Eng is not easy to translate. If I really like the anime I'll expose myself to both to perhaps reach a greater understanding of what was actually meant to get across.

white shadow
03-16-2007, 12:22 PM
Ronin Warriors

QUAKE. WITH..... FEEEEEAAAAAAARRRRRRR!!!!!:devil:

DS
03-16-2007, 12:24 PM
QUAKE. WITH..... FEEEEEAAAAAAARRRRRRR!!!!!:devil:


Man, I have to get this on DVD. Like, right now. But, it's snowing outside, so laziness previals.

Gundam Wing had a pretty good dub as well. I found it to be superior to it's Japanese version. It's a shame the show was meh. That's right, Az! I said it was 'meh'. =p

Trigun was good, until I started watching it subbed. Then I just disavowed all knowledge of the dub.

m121akuma
03-16-2007, 12:26 PM
Sub. This isn't a Japanophile thing, I just like watching things in their original language. There's no way in hell I could stand watching American shows dubbed in Japanese either.

Azrael
03-16-2007, 12:34 PM
Gundam Wing had a pretty good dub as well. I found it to be superior to it's Japanese version. It's a shame the show was meh. That's right, Az! I said it was 'meh'. =p
Oh shit, Gundam Wing. Yeah, that was also a great dub, dare I say it better than the original.

I'm not claiming it was a great show, I just think its a little better than many give it credit for. There were a lot of good issues the show brought up, but it wasn't obvious about it so you really had to think about it.

Now, for whatever reason, I can't sit through an entire episode of Gundam Seed without getting terribly bored.

berserkotaku45
03-16-2007, 12:38 PM
simple if the dub is good i'll watch the dub, but usually it isn't good so i perfer dub. Berserk, gto and cowboy bebop were prolly the best dubs i've heard.

DS
03-16-2007, 12:42 PM
Oh shit, Gundam Wing. Yeah, that was also a great dub, dare I say it better than the original.

Wait, 'original' as in '0079', or 'original' as in 'Japanese seiyuu'? If it's the former and the latter, then I agree. The OG Gundam had a pretty crappy dub.

I'm not claiming it was a great show, I just think its a little better than many give it credit for. There were a lot of good issues the show brought up, but it wasn't obvious about it so you really had to think about it.

I know. I was just fucking with you. =p

At one time in my life(when I was 14) I enjoyed the show before I tripped over a colony and stumbled upon U.C. stuff. Now, I was always intrigued by the U.C. stuff before GW even appeared in America, but there was no real access to the original U.C. stuff outside of hard-to-find fansub VHS and the movie trilogy was $30 a pop on VHS.

I think GW was pretty bad due to the fact that it tried coming off as a VG Emblem post: Pseudo-intellect. It was cool for a second, but it was pretty average. It was like, "Oh, hey, yeah, I guess. Makes sense. I think."

Reelena yelling out 'HEEEEERRRROOOOOOOOOOO!!!!!!' in every episode was funny. Then it got tiring. Then Zechs sucked as a Char clone. And watching a Leo take more than 1 hit and surviving put me off entirely after analyzing the show completely a few years after watching all of the U.C. stuff.

Gihren Zabi had a good voice actor though for the MSG dub.

Now, for whatever reason, I can't sit through an entire episode of Gundam Seed without getting terribly bored.


I made it to episode 20 and just dropped it. It was that boring and bad. Ugh......Emo Gundam. That's what it was.


Berserk


Man, that was definitely one of the worst dubs I've ever come across. Guts was......yeesh.

catchafire
03-16-2007, 01:13 PM
Subbed Anime >> Dubbed Anime.

Sure you might find a few good dubbed series, but that is rare when you consider the amount of anime out there. Not every anime is dubbed, but damn near all of them are subbed, so it's only natural to develop a liking to something that is more prevalent.

MrQuotes
03-16-2007, 05:36 PM
man DBZ dubs were GOLDEN! how can anyone hate on them?
my favorite things about teh dub

-parachutes
-too bad it's sunday or those buildings would be full
-another dimension
-HFIL - home for eternal losers
-MY WRAAAAAAAAAAAAAATH!!11

PS: i use to post on planet namek too and those people were fucking crazy i'm sorry to say. i recall people discussing making like threats and shit to some of the voice actors, more specifically the chick that did kid gohan. there was also some funny things about that site too like the comic they made about the tour in funimation studios

berserkotaku45
03-16-2007, 09:14 PM
Man, that was definitely one of the worst dubs I've ever come across. Guts was......yeesh.[/QUOTE]

wow.... are you kidding, i don't know many( actually i don't know any) that have said that

white shadow
03-16-2007, 09:26 PM
-too bad it's sunday or those buildings would be full


lol It's funny how extraterrestials have the concept of Sunday, let alone a day. :rofl:


Don't forget:

Nappa: "Look, all those cowards ran away!"

Superking
03-16-2007, 09:28 PM
Sandwich ftw.

Probably because I know 7 languages and counting. :looney:

Rhio2k
03-16-2007, 09:37 PM
The Japanese prefer subbed movies. They're just like certain American fans that like they're anime subbed.

Actually...the subbed version of Simba's Pride owned the american version. Better acting, and the voices seemed more appropriate.

American Zira: Hmm...so she's the bad guy. She just sounds angry and smarmy.

Japanese Zira: DAMN, this bitch will off you and everyone you love, then devour your dreams and piss on your corpses.

Azrael
03-16-2007, 09:46 PM
Incidentally, while I'm thinking about it, the Japanese dub of Star Wars Ep.III owned the American version. Like, if I ever choose to buy that movie on DVD, I'd buy it in Japan and only watch the dub.

DS
03-16-2007, 09:50 PM
wow.... are you kidding, i don't know many( actually i don't know any) that have said that


It's always awesome to be the first. But yeah, it wasn't all that great. =/

Wellman
03-16-2007, 10:53 PM
BOTH motherfucka BOTH!

I watch most of my shit with subtitles (or captions) and the dubbed voices.

Azrael
03-17-2007, 01:00 AM
Wait, 'original' as in '0079', or 'original' as in 'Japanese seiyuu'? If it's the former and the latter, then I agree. The OG Gundam had a pretty crappy dub.
I meant the original Japanese seiyuu for GW. I caught an episode of GW on tv here too and I was like "WTF? This sucks!"

At one time in my life(when I was 14) I enjoyed the show before I tripped over a colony and stumbled upon U.C. stuff. Now, I was always intrigued by the U.C. stuff before GW even appeared in America, but there was no real access to the original U.C. stuff outside of hard-to-find fansub VHS and the movie trilogy was $30 a pop on VHS.

I think GW was pretty bad due to the fact that it tried coming off as a VG Emblem post: Pseudo-intellect. It was cool for a second, but it was pretty average. It was like, "Oh, hey, yeah, I guess. Makes sense. I think."
I've always tried to get into the UC stuff more, but there's just so much of it. I read up on it one day, but its not the same as actually watching. So I guess GW is good as a "Gundam Lite" kinda thing.

Reelena yelling out 'HEEEEERRRROOOOOOOOOOO!!!!!!' in every episode was funny. Then it got tiring. Then Zechs sucked as a Char clone. And watching a Leo take more than 1 hit and surviving put me off entirely after analyzing the show completely a few years after watching all of the U.C. stuff.
Relena is the most annoying character in anything, ever. Without question.

And the rules of Leo Survival depend on who's piloting it - any major character, and those things can take some serious abuse. Any minor character, and you could destroy a Leo just by breathing on it. :rofl:

I made it to episode 20 and just dropped it. It was that boring and bad. Ugh......Emo Gundam. That's what it was.
Glad to find someone who agrees. I just kept hearing people talk about how it was the best Gundam ever, and it just bored me to tears.

Speaking of bad Gundams, I really want to watch G Gundam. The dubbed version. It's one of those shows that really, really bad, but it doesn't take itself seriously at all so its good for a laugh. "THIS HAND OF MINE GLOWS WITH AN AWESOME POWER...IT'S TELLING ME TO DEFEAT YOU." I think if I was in any sort of fight, and my opponent said that shit to me, I'd be incapacited for at least five minutes from laughter.

Taichi
03-17-2007, 02:22 AM
Dubbed. I hate stupid motherfuckers who act like all Japanese actors are gods and anything recorded by an American is filth.

I just want to be able to watch the show and not have to read the whole time.

Looking at the bottom of the screen gets annoying as fuck, especially in a scene where something important happens.

QFTMFT!

Z!M
03-17-2007, 02:26 AM
I would say 50/50 depending on the voice actors. the guy that voiced spike and mugen was truly a talent worth watching. But after listing to subbed for so long in any series you start to get a biased cause of the connection you have with the charecter and the voice of the char.

Taichi
03-17-2007, 02:29 AM
FMA has a great dub.

I can't listen to the Japanese VAs, there is no sincerety or sadness in Al's voice.

Aaron Dismuke FTW!

Nairdas
03-17-2007, 03:01 AM
Dubbed. I don't even like watching some animes in japanese, like Cowboy bebop and GITS: SAC.

MagnetiX
03-17-2007, 03:57 AM
Cowboy Bebop has to be one of the best dubbed Anime's i've seen, just because it's actually done so well. Even after i've come to watch all these subbed Anime's, I can still go back and watch dubbed Cowboy Bebop and it would be fine for me.

English dubbers always have nasty and squeaky voices all the time. I don't know why, but just their voices are just nasty. They also don't know how to express feelings correctly. Not to mention, the dialogue is skewered because of the translation and timing of the voices...

Naruto in Japanese - "Dattebayo!!"
Naruto dubbed - "I LIKE COCKS UP MY ASS!"

...ok, that didn't happen, but it was close to it.

PsychoSquall
03-17-2007, 04:59 AM
Tien: "Just wait 'till I grow this arm back!"

phoenixnl
03-17-2007, 06:17 AM
I refuse to watch /anything/ dubbed, doesn't matter whether I speak the language or not, if there's something I hate, it's dubbing.

I don't see why you wouldn't watch it in the language that it was intended for. Then again, I study comparative linguistics, so any language is generally really interesting to hear for me :P

Shade
03-17-2007, 07:20 AM
^And thats the bullshit right there. Language it was "intended for"? Utter bullshit.

Watch GITS:SAC, then get back to me. Now, if the dub isnt as good as the original, then yes, sub over dub. But not this auto-cock jumping on VA's from the Rising Sun like you (phoenixnl).

StephonJ
03-17-2007, 08:29 AM
when its dubbed, they have these retarded-ass ENG VOs who are no way better than the JPN VOs (ex. Naruto, Yu-Gi-Oh, Street Fighter). I'd take subbed over dubbed anyday.

catchafire
03-17-2007, 08:33 AM
I refuse to watch /anything/ dubbed, doesn't matter whether I speak the language or not, if there's something I hate, it's dubbing.

I don't see why you wouldn't watch it in the language that it was intended for. Then again, I study comparative linguistics, so any language is generally really interesting to hear for me :P

QFT; it just feels like shit, especially live action movies. Dubs blow ass.

Shade
03-17-2007, 08:59 AM
when its dubbed, they have these retarded-ass ENG VOs who are no way better than the JPN VOs (ex. Naruto, Yu-Gi-Oh, Street Fighter). I'd take subbed over dubbed anyday.

Way to name a bunch of shit to backup your point.

DS
03-17-2007, 09:09 AM
I meant the original Japanese seiyuu for GW. I caught an episode of GW on tv here too and I was like "WTF? This sucks!"

HAHAHAHAHA.....Japan shows re-runs. After like, 10 years.


I've always tried to get into the UC stuff more, but there's just so much of it. I read up on it one day, but its not the same as actually watching. So I guess GW is good as a "Gundam Lite" kinda thing.

Is there anyway that I can get you into it hardcore? Do I have to start quoting Char Aznable?


Relena is the most annoying character in anything, ever. Without question.

And the rules of Leo Survival depend on who's piloting it - any major character, and those things can take some serious abuse. Any minor character, and you could destroy a Leo just by breathing on it. :rofl:

Who was the other annoying chick in the show? Lady Un(sp?). She was always smothering Treize's balls. She would have done anything for him: Take it in the ass, eat Relena out, take a bullet, etc. etc. I think I still have my VHS recordings of the U.S. version. But, I think I recorded some porn over one of the tapes.

The women in that show were annoying. Some of them needed a good stairwellin'. No lie.


Glad to find someone who agrees. I just kept hearing people talk about how it was the best Gundam ever, and it just bored me to tears.

The people that hailed it as the greatest never watched U.C. Gundam. And the main draw for that show was the character designs. And they were terrible and copy pasta'd throughout the entire show. The youth of Japan was steered in the wrong direction. Those same types of fans exist in America. I hate it when someone says Seed is better than anything U.C. I almost want to strangle a bitch.

Speaking of bad Gundams, I really want to watch G Gundam. The dubbed version. It's one of those shows that really, really bad, but it doesn't take itself seriously at all so its good for a laugh. "THIS HAND OF MINE GLOWS WITH AN AWESOME POWER...IT'S TELLING ME TO DEFEAT YOU." I think if I was in any sort of fight, and my opponent said that shit to me, I'd be incapacited for at least five minutes from laughter.

You must be crazy if you think G Gundam is anywhere near bad. That show is actually awesome. It really grows on you because it's a throwback to the days of Super Robot shows. Now, I don't know if you're into those kinds of shows, but it's awesome. You probably won't start getting into it hardcore until episode 9.

It's a great show. The dub is ok and each character gets fleshed out throughout the entire 50 episode run. And guess what? There are NO filler episodes. Which makes it even better to watch.

white shadow
03-17-2007, 11:12 AM
You must be crazy if you think G Gundam is anywhere near bad. That show is actually awesome. It really grows on you because it's a throwback to the days of Super Robot shows. Now, I don't know if you're into those kinds of shows, but it's awesome. You probably won't start getting into it hardcore until episode 9.

It's a great show. The dub is ok and each character gets fleshed out throughout the entire 50 episode run. And guess what? There are NO filler episodes. Which makes it even better to watch.

CONCUR'D

When you have people with martial arts skill so powerful they can destroy gundams without their mobile suits you have the sickest gundam series ever!:cool:

MY LOVE MY ANGER AND ALL OF MY SORROW!!!:mad:

StephonJ
03-17-2007, 01:24 PM
Way to name a bunch of shit to backup your point.

why thank u

Wellman
03-17-2007, 01:38 PM
MY LOVE MY ANGER AND ALL OF MY SORROW!!!:mad:

SHINING FINGER SWORD!!!!!


My word, was the title God Gundam appropriate.

Dander
03-17-2007, 02:19 PM
bebop has a good sub...but the dub is better

almost all the animes i've watch have been subed

um... samurai champloo has a pretty good sub and i think the dub would've been better if the name jin wasn't pronounced jean

Samurai X would've been better if young kenshin didn't sound like a total fagboy

Fuu's voice actress is too fucking annoying to consider being good. I hate that VA, she's horrible.

Worst Dubs known to man: One Piece.

I've never watched a single episode after having heard the voices on what I think was either channel 5 or 11. Horrible horrible horrible.

ReggieHadoken
03-17-2007, 02:48 PM
I've watched some animes subbed but I honestly like my anime dubbed.

I don't give a rat's what anyone says, I like Naruto's dubbed voice. I started reading the Naruto manga in the spring/summer of '03 when Shonen Jump brought it over to the states. So I imagined what the voices of the characters would sound like. Given Naruto's perosnality, I'd say the woman doing his voides does a good job.

One thing that irks me to no end is the whole "The creators hand picked the voice actors for this character" argument. Ok, so I'm supposed to like the Japanese VA over the American one because the creator hand picked that person? Meaning, anyone outside of a person picked to play a character by the series creator sucks by default? Get outta here with that crap. The idea of Gohan sounding like a freaking girl when he's 16 during the Buu story arc is gay. Sorry, Toriyama-San, I have much respect for you but that decsion just wrecked of suckage.

I will agree that the One Piece dub is horrible. Ussop's voice makes me wish a shinobi would crash through my window and cut off both my ears. And don't even get me started on the massive edits. I'll just stick with the manga, thank you.

I thought the Shin-chan dub was freaking GOLD!! I couldn't watch this show without ever bursting into laughter. The script for the American version is ultimate tier. Can't believe [as] only aired it for two weeks.

Korigama
03-17-2007, 04:01 PM
Dubbed. I hate stupid motherfuckers who act like all Japanese actors are gods and anything recorded by an American is filth.

I just want to be able to watch the show and not have to read the whole time.

Looking at the bottom of the screen gets annoying as fuck, especially in a scene where something important happens.

Sums it up for me.

Etcetera
03-17-2007, 04:08 PM
I thought the Shin-chan dub was freaking GOLD!! I couldn't watch this show without ever bursting into laughter. The script for the American version is ultimate tier. Can't believe [as] only aired it for two weeks.
Agreed, but I think that is mostly due to them making it their own instead of trying to take the Japaneses script and just translating it.
Can't remember where I saw it, but apparently it is coming back to adult swim.

Infernoman
03-17-2007, 04:19 PM
Dubbed, Subbed or Raw..I love it all:

What is irritating to me is that people put the Japanese language into a pedestal and make it to be far greater than it is. Ask a Japanese native speaker and ask them if anime has great voice actors, most likely you will hear a resounding "no."

Just because you don't understand the voice acting and the various nuances of Japanese language doesn't mean you can pick it apart like with english voice acting. Final Fantasy X and shenmue had pretty crappy voice acting (especially Shenmue) but the Japanese loved the english acting so much they bought it again when it was rereleased in Japan with an english track.

like dubs and many of the VA do their damndest just to try to please some people...I like the Naruto dub (Steven Blum is in it and he can DO NO FUCKING WRONG! :arazz: ) I hear both because it's a nice way to compare...are their bad dubs? yes (4kids has their bad acting but I understand their demographic is different and not meant to please avid anime viewers and yet, they COULD try harder...though it's too late for One Piece) and honestly, I do get lazy to read subs...but my point is, the VA do what they can and many newer ones go in and do a cold reading so they get no chance to truly feel a character...so just give them a chance...I know some just give up but what can I say?

Fuck the haters...to those who at least give it a try, it's good to know you give it a chance and that's what some people and the dubs want but I will say tough it is also a matter of perception, if you see the original version first then the english version it is generally pretty bad but every once and awhile the english version does a pretty good interpretation. (I'll assume what I said may have been already said so I'm done ranting)

Shade
03-17-2007, 05:04 PM
Dubbed, Subbed or Raw..I love it all:

What is irritating to me is that people put the Japanese language into a pedestal and make it to be far greater than it is. Ask a Japanese native speaker and ask them if anime has great voice actors, most likely you will hear a resounding "no."

Just because you don't understand the voice acting and the various nuances of Japanese language doesn't mean you can pick it apart like with english voice acting. Final Fantasy X and shenmue had pretty crappy voice acting (especially Shenmue) but the Japanese loved the english acting so much they bought it again when it was rereleased in Japan with an english track.

like dubs and many of the VA do their damndest just to try to please some people...I like the Naruto dub (Steven Blum is in it and he can DO NO FUCKING WRONG! :arazz: ) I hear both because it's a nice way to compare...are their bad dubs? yes (4kids has their bad acting but I understand their demographic is different and not meant to please avid anime viewers and yet, they COULD try harder...though it's too late for One Piece) and honestly, I do get lazy to read subs...but my point is, the VA do what they can and many newer ones go in and do a cold reading so they get no chance to truly feel a character...so just give them a chance...I know some just give up but what can I say?

Fuck the haters...to those who at least give it a try, it's good to know you give it a chance and that's what some people and the dubs want but I will say tough it is also a matter of perception, if you see the original version first then the english version it is generally pretty bad but every once and awhile the english version does a pretty good interpretation. (I'll assume what I said may have been already said so I'm done ranting)

Goddamn I love you man.

Rhio2k
03-17-2007, 05:08 PM
Digimon entire series has sucky dub. Awesome intros and endings GONE. And they're gonna do it AGAIN with Digimon Savers. You KNOW they'll cut out the part where Agumon kicked his partner in the 'nads...as if kids don't already know about kicking dudes there.

True Grave
03-17-2007, 05:27 PM
How do you like your anime? Dubbed, or subbed?

This idea spawned from the "Thinking Outloud Thread", like most of the threads I make.

DISCUSS!

word.

Definitely Dubbed! All my anime is dubbed. I only accept subtitled when that is all there is.

I just want to be able to watch the show and not have to read the whole time.

Looking at the bottom of the screen gets annoying as fuck, especially in a scene where something important happens.

I agree completely. Having to read subtitles can often be distracting to whats going on as well.

If the voice acting is good, dubbed.

There are a quite a bit of Good/Great dubbs out there. Such as:

GunGrave, Cowboy bebop, DBZ, Big O, Serial experiments Lain, YuYu Hakusho, Gundam Wing, etc.

Among other that are turning out decent, such as bleach and naruto.

Yumi Saotome
03-17-2007, 05:58 PM
Subbed. This is pretty much the reason:

Original:
http://youtube.com/watch?v=Hd8lnwKRC8E

Dubbed:
http://youtube.com/watch?v=S7t7sMS9A2M

Not to say that all dubbing is bad (the German dub for DBZ is downright incredible), but usually the comparison is like night and day. Plus, the stuff I do watch subbed are in languages that I'm trying to learn anyways, so that's a better plus for me.

I also agree with the argument of trying to stay close to the original author's intent. A great example would be the Japanese dub of South Park, which I think is just...horrible, and knowing American culture, there probably isn't really a way to do that in dubbed Japanese.

There's also the issue of budgeting. In America, there isn't that much of a niche for dubbed foreign stuff, so money in that area is severely lacking. Compare that to say Germany, which has the RTL and T5 megacorps behind them:

DBZ opening in German and random clip:
http://youtube.com/watch?v=ODSh5kVmCqU
http://www.youtube.com/watch?v=AJLz9rR_AZU

I guess if you have more money to chuck at it, the quality will be better. Then again, I'm studying like 5 different foreign languages so your mileage may vary.

Shade
03-17-2007, 06:13 PM
^ I can pull out random bad japanese VA, and prove my point, but it wouldnt apply to every anime, especially recent ones. And LOL at all teh DBZ talk. What the fuck, how old is that shit?

Anyway, JAPANESE VA is not always good. I especially hate the squiky, pitchy kid voice the female voice actors do for damn near every MALE child in japanese anime. Fucking irritating. But oh noes, original intended voice! Cant complain about THAT!

white shadow
03-17-2007, 06:15 PM
Yu Yu Hakusho actually had a god tier dub. In fact I didn't even realize I was watching a dub half the time. I even prefer the english openings and endings more...:cool:

Million
03-17-2007, 06:40 PM
Oh yeah...that's another thing. The female japanese VAs tend to sound the same, and are of course...voicing the same damn character. That high pitched squealing is beyond annoying to me. Compare original Sakura's voice in Naruto to english Sakura. The english one's sound doesn't drill into my ears like that shrill japanese one....and yes, in terms of hotness value, the english female voices tend to be much sexier. I also like the cute "ditzy/goofy girl" sound for Ino.(I'm sure this is the same actress who voiced that girl in Zatch Bell...the one who has a crush on...whatever the main character is...I can't remember his name...ah yes...Kiyo?) In japanese, I'd bet money she's yet another example of shrill-sounding high-pitched nonsense.

"The Original Intent" isn't always perfect.

On an un-related note...goddamn One Piece is ugly. This show has some of the most ultra-gay looking characters I've ever seen.

Spirit Juice
03-17-2007, 08:32 PM
Subbed, but I'll watch a good dub if I don't have access to subs. I enjoy watching with subs, anime or foreign film, mostly because I enjoy the novelty of listening to the original voices (often times the dubs are bad anyways), and subs tend to be more accurately translated because they are not bound to the restrictions of lip-syncing.

Yes, there are bad Japanese VAs, just as there are bad English speaking VAs. There are good Japanese VAs and there are bad English speaking VAs. Saying everyone in Japan is a good VA is like saying all of Hollywood's actors are good at acting.

However... there are times where one can tell the difference between quality work of a Japanese VA vs an English dub. Yumi posted a good example of a good original vs a bad dub. The Rurouni Kenshin OVA (Trust and Betrayel) is another good example of good, original voice acting compared to a bad dub.

Let us not forget the DBZ dubs too. :rofl: Some of them were just... so bad... but then again, the show was pretty damn cheesey in a good way. The EPITOME of bad is the UK dub.

kz0060
03-17-2007, 08:42 PM
Fuu's voice actress is too fucking annoying to consider being good. I hate that VA, she's horrible.

Really? I always found her to be a skillful VA. She voiced Haruko in FLCL which I believe had superb dubbage.

Higher-Jin
03-17-2007, 08:55 PM
I like dubs, but even then I see the appeal of subs. Japanese voice actors seem to have more passion in their voice at times, but overall I prefer dubs.

This is one of the reasons I love dubs:

http://media.putfile.com/yugiohgxepisode65dubbed

No the japanese version of Mad Dog doesn't have the Mike Tyson voice, yes they took creative license, it still doesn't stop it from being fucking funny IMO.

VI The Sixth
03-17-2007, 09:00 PM
I've only watched 1 Anime series and it was subbed.

So I guess it's subbed for me. I prefer reading over listening to people talk anyway. Just like in RPGS.. Final Fantasy 1,4,5,6,7 > All the crappy new RPGS where they have voice actors.

But then again I'm a little biased toward subs.. I like to read a lot =/

Dasrik
03-17-2007, 09:25 PM
I also like the cute "ditzy/goofy girl" sound for Ino.(I'm sure this is the same actress who voiced that girl in Zatch Bell...the one who has a crush on...whatever the main character is...I can't remember his name...ah yes...Kiyo?) In japanese, I'd bet money she's yet another example of shrill-sounding high-pitched nonsense.
You mean Suzy/Suzume. Yea, they have the same VA in English (Colleen O'Shaughnessy), but in terms of shrillness the English VA is worse. But I do know what you mean.

For most anime that I give a hoot about, I prefer the subtitled versions, although I like the dub versions as well. They can have their own charm about them - for example, Zatch Bell's little laugh or Kakashi's sarcastic drone - and there are times I like the English VA better because the Japanese voice is either somewhat generic (Gaara) or blatantly horrible (Maximillion Pegasus).

I can't think of any case where I like dubbed over subbed, though - although I never really liked Bleach until it was dubbed. But that's only because my sister likes it.

No the japanese version of Mad Dog doesn't have the Mike Tyson voice, yes they took creative license, it still doesn't stop it from being fucking funny IMO.
Season 2 of GX was slaughtered by 4Kids. I didn't even mind season 1, but I strongly disliked seeing what happened to the English version here. At least Saiou's voice was cool.

Deathscythe: G Gundam sucks in my book and that's that.

DS
03-17-2007, 10:19 PM
Deathscythe: G Gundam sucks in my book and that's that.


Man......fuck you. =p

kof4life
03-17-2007, 10:28 PM
Subbes for me. Most of the dubs I see are either bad or in a language I don't ubderstand. For example,I've seen Spanish and German dubs for Captain Tsubasa (if anybody knows it then props to ya) which I thought were pretty good. But I also saw the English dubs for Street Fighter II and Street Fighter Alpha,which I thought were pretty lifeless. I have seen some good English dubs ( I liked Ranma 1/2) but not enough.

Dasrik
03-18-2007, 12:18 AM
Man......fuck you. =p
;_; ...

aktham
03-18-2007, 01:26 AM
either is fine, not like i understand japanese (some) and dubs are also ok for the most part.

Don't most good anime get dubbed anyway?

Superking
03-18-2007, 04:02 AM
lol you guys just arguing just for cartoons?

I thought this thread was for all types of media when it comes to subtitling / dubbing jobs.

Like, when I watch my Stephen Chow movies, it would be better for me to watch the Mandarin dub since I know the language, but the Mandarin dub actors are absolutely horrible and lose all the charm of the original Cantonese dialog. So I just put on the Chinese subs and read those (English subs are usually meh).

Basically, it's all about keeping the source material pure, because you will not only lose a lot in translation, but also the good stuff that only the original will have.

It's 4 am, so I couldn't come up with something more sophistamcated, ahhyuck. =P

BlakHayato
03-18-2007, 04:38 AM
Are the subs we read 100% accurate? I'm guessing some stuff is still lost in translation even in text form.

Rhio2k
03-18-2007, 11:55 AM
Are the subs we read 100% accurate? I'm guessing some stuff is still lost in translation even in text form.

In some cases. The rest are close enough...unlike dubbed, where names, relationships, and even storylines are sometimes changed.

Dasrik
03-18-2007, 04:21 PM
Fansub's accuracy depends on the quality and the speed of the fansubbing group. For example, Dattebayo (who does Naruto and Bleach), while pretty accurate for the most part, make mistakes here and there because of how quickly they produce the episodes. That's not too bad. Some fansub groups, however, do stuff like add major cursing where it's not justified, like in a lot of old DBZ fansubs. That is more common in scanlations, though (even today - the scanlations of the Hidan/Kakazu arc in Naruto are horrible).