PDA

View Full Version : Upcoming schedule


udoneko
03-24-2004, 06:33 PM
To give you guys the heads up -

SF TPB should be in stores 3/31.

Issue 7, will ship either last week of April or first week of May. This issue, you will see Alvin Lee & Long Vo taking on the pencils of the 2 different story line - Long is concentrating on the Cammy stuff, while Alvin will do the rest. Making this an extra large size issue is taking much longer than we originally thought.... plus there is some unexpected turn of event that further complicates the schedule.

And because of this "event", Issue 8 will probably ship in the beginning of June, and 9 beginning of July. You will not find #10 solicited for July but August instead. In July, we will be putting out our second Jo Chen Litho (Ken). Then August, we will resume with SF 10 and then onward.

What is this "thing" that holds up everything? While I cannot tell you at this moment, I can only say it is a job offer that we cannot refuse. This took us by suprise, but it will also take the SF team out for at least a month. Supposedly, if I do not care, I will get fill in artists to do an issue or two. But I do not want to do that, so we decide to resume after we get this done.

Oh yeah, when you guys find out what it is (possibly someone will announce something in the next few months....), you will know why we cannot turn this down......

OH.... one more thing... we finally get all the paperwork signed for the SF Eternal Challenge English translation rights! Well, I have been hinting, but really do not want to say anything till it is a done deal!

Time_Stop
03-24-2004, 08:04 PM
Originally posted by udoneko
I do not want to do that, so we decide to resume after we get this done.

I think we all prefer a delay over going Top Cow (iīve seen issues of Witchblade and Darkness with 4 or even 5 different artists - from cartoony to photo-realistic).

revvy
03-24-2004, 08:28 PM
I'm sure all of us trust your decisions... this better be good Erik!!
haha :D

Zamuel
03-24-2004, 10:32 PM
Originally posted by udoneko
OH.... one more thing... we finally get all the paperwork signed for the SF Eternal Challenge English translation rights! Well, I have been hinting, but really do not want to say anything till it is a done deal!

Excellent! Granted, the tips were a bit dead obvious. BTW, will we FINALLY be able to get official ages, heights, and weights for the SF3 characters? It's technically not your call, but if a certain company could be persuaded...

rook
03-24-2004, 10:47 PM
an English SF Eternal Challenge book is a dream come true... :)
thx to the crew @ Udon for this!

Firetrainer60
03-25-2004, 07:16 AM
Originally posted by udoneko
In July, we will be putting out our second Jo Chen Litho (Ken).


Do you mean a second holofoil cover?? I dont know what a Litho is.

I also wanted to ask, does Ken (the writer of the comic) like Ken (the character) a lot?? The reason I asked is becasue Ken was the 2nd foil cover and in issue 3, Ken not only kicked Zangiefs ass, but Vega's as well.

Skyler
03-25-2004, 09:19 AM
as long as SF#7 is still coming out, then im okay with the delays. Hopefully capcom of japan will hear us USA fans out and bring over there SF Eternal Challenge book to the US. and a secret job offer huh? I wonder what it is? Interesting, very interesting:lol:

nortlee
03-25-2004, 09:53 AM
Originally posted by Firetrainer60



Do you mean a second holofoil cover?? I dont know what a Litho is.

I also wanted to ask, does Ken (the writer of the comic) like Ken (the character) a lot?? The reason I asked is becasue Ken was the 2nd foil cover and in issue 3, Ken not only kicked Zangiefs ass, but Vega's as well.

A lithograph from what I can tell is a picture with a description underneath, seems to be one for the artwork collector's, the 1st one (Which I ordered for the unsigned version of:lol: ) is the Chun-Li #1 holofoil/virgin variant cover art so the 2nd one as stated is Ken (As I had assumed).

It seems like a really cool schedule I reall would love to see an English translation of Eternal Challenge I have the Japanese version but being able to read the text would be a real bonus:cool:

Enzan
03-25-2004, 10:06 AM
theres a space on my bedroom wall, waitting for a street fighter poster...

nortlee
03-25-2004, 10:14 AM
Originally posted by Enzan
theres a space on my bedroom wall, waitting for a street fighter poster...
Lol mine too, that's a point when is the Alvin Tsang #1 cover B poster coming? Also aren't there some wall scrolls coming out?

Sano
03-25-2004, 10:32 AM
I'm hoping the mystery project is X-Men vs. SF! Hey, I can dream!

Vanilla
03-25-2004, 10:52 AM
Originally posted by sano
I'm hoping the mystery project is X-Men vs. SF! Hey, I can dream!

Screw that, what if Capcom decided to work on the SF4 storyline with Udon for a comic released along side a game?

Ya I know the chances are like 1 in a billion

ShotoKlownIori
03-25-2004, 11:28 AM
i KNOW for a fact i'm wrong (just judging from the date of udon's post) but...here i go anyway?

last night i picked up issue six at newbies and lo and behold...the new deadpool / cable crossover comic....with Udon right at the front:eek:

is THAT the mystery project?!
regardless, all i have to say about said comic is that you guys can even make Cable look cool (i have always hated cable as a comic character).
props to udon for kicking so much ass...

udoneko
03-25-2004, 02:11 PM
If you can read that Cable Deadpool thing in the public, then it won't be a secret project, right?

:D

Siegfried
03-25-2004, 02:35 PM
I'm excited about this.

About Eternal Challenge, will you translate everything directly or will you be changing things to suit the US market?

Please, if it's at all possible, note where changes have been made for the US versions (you can leave out the controversy about Poison, Zangief and Eagle if necessary, but AT LEAST have Ansatsuken mentioned) and don't just ignore the original story completely. It would make our (that is, the Plot Canon Guide people) work so much easier not having yet ANOTHER seemingly official work with facts that contradict us.

Time_Stop
03-25-2004, 03:39 PM
Originally posted by Siegfried
you can leave out the controversy about Poison, Zangief and Eagle if necessary

I disagree completelly.

If you do it, you do it right, not by selecting what we may like it or not.

Eternal Challenge and All About Capcom are about information, not misinformation. Itīs the whole point: making the fans learn more about the true story of the games.

They should take the chance to make things right, not worse. Itīs already bad enough that they had to use Shotokan in the comic (i did Shotokan for a few years, and i didnīt feel any "murderous intent". Itīs kinda of ofensive to the people that practice it, actually - not Udonīs fault, though).

Originally posted by Siegfried
don't just ignore the original story completely. It would make our (that is, the Plot Canon Guide people) work so much easier not having yet ANOTHER seemingly official work with facts that contradict us.

An actual translation would be perfect, but an "adaptation" (making Ansatsuken into Shotokan, Poison into a woman and so on) would suck soooo much.

All the long-time fans have is the Plot Cannon Guide. If this came along with the Capcom US bs, it would pretty much end up useless to us.

We would STILL have to go for the Cannon Guide. I mean, we already have the japanese version to look at the pictures... This one should be for the info.

I think, if they decide to go the "bad" way (using only the american version of the plot), they should at least explain the differences between the versions, like:

1. A section for the name changes
2. A section for the sex/story/dialogue changes (Poison, Cammy/ Bison, Ansatsu...)

Like, with detailed info, so the person can actually understand how it was originally and how it is after it was changed by americans.

A few extra pages would be enough.

udoneko, please let us know how this issue will be handled!

udoneko
03-25-2004, 04:24 PM
The book should be a straight translation on the information. We MIGHT have to adapt the names into the US names, which I am discussing with Capcom as to how we are handling it. It is ultimately up to Capcom, and not UDON, to decide what is what. Because this is not a creative license, but a translation license.

I will for sure let you know if I find out more info.

Time_Stop
03-25-2004, 05:33 PM
Originally posted by udoneko
The book should be a straight translation on the information. We MIGHT have to adapt the names into the US names, which I am discussing with Capcom as to how we are handling it. It is ultimately up to Capcom, and not UDON, to decide what is what. Because this is not a creative license, but a translation license.

I will for sure let you know if I find out more info.

I think i speak for everybody when i say "thank you".

SiLLiEMutAfuKA
03-25-2004, 05:44 PM
"SF TPB should be in stores 3/31."

What's SF TPB? (sorry I'm not that up to date..)

Anyway, I'm really REALLY looking for the English SF Eternal Challenge book, hope you can do it without any problems.

Time_Stop
03-25-2004, 05:46 PM
Originally posted by SiLLiEMutAfuKA
"SF TPB should be in stores 3/31."

What's SF TPB? (sorry I'm not that up to date..)


Trade paper back. The collected version of the comic, with the first arc.

Maj
03-25-2004, 06:27 PM
Not to start a controversy or anything, but i don't think saying that Ryu/Ken/Akuma's fighting style in the US translation of SF Eternal Challenge is going to stop the 20 thousand people registered on this site from calling them Shotos. It's just a really convenient term and it's going to be used for as long as SF is around. Yea it kinda sucks that it stems from a misinterpretation, but the term "Shoto" is a deep-rooted part of SF slang now and there's nothing anyone can do to get rid of it.

I also don't see how stating that "the true name of the guy with the evil hat is Vega" is going to stop tens of thousands of old-school SF fans from calling him M Bison. Sure, it might be nice to have a little section somewhere in the book explaining why there's a difference between Japanese and American naming conventions. But i definately don't think it's reasonable or even productive to try to force that kind of a renaming campaign on the English-speaking audience. All it would do is create confusion and headaches.

I think all that matters is that when i say "Shoto" the person i'm talking to knows what i mean. I'm not looking forward at all to bonus confusion ...

Time_Stop
03-25-2004, 06:57 PM
Originally posted by Majestros
Not to start a controversy or anything, but i don't think saying that Ryu/Ken/Akuma's fighting style in the US translation of SF Eternal Challenge is going to stop the 20 thousand people registered on this site from calling them Shotos. It's just a really convenient term and it's going to be used for as long as SF is around. Yea it kinda sucks that it stems from a misinterpretation, but the term "Shoto" is a deep-rooted part of SF slang now and there's nothing anyone can do to get rid of it.

I also don't see how stating that "the true name of the guy with the evil hat is Vega" is going to stop tens of thousands of old-school SF fans from calling him M Bison. Sure, it might be nice to have a little section somewhere in the book explaining why there's a difference between Japanese and American naming conventions. But i definately don't think it's reasonable or even productive to try to force that kind of a renaming campaign on the English-speaking audience. All it would do is create confusion and headaches.

I think all that matters is that when i say "Shoto" the person i'm talking to knows what i mean. I'm not looking forward at all to bonus confusion ...

Nobody is talking about changing any names. Weīre talking about using REAL INFO in a cannon book. Itīs very easy to have

RYU
Male
Fighting style: Ansatsuken (Shotokan in the american version)

VEGA (M.Bison in the american version)
Male


Or even the more likely

RYU
Male
Fighting style: Shotokan (Ansatsuken in the japanese version)

M.BISON (Vega in the japanese version)
Male


Better than ignoring the original version completelly.

In the end, i think the stuff the american version re-wrote, like Cammy being Bisonīs lover or Poison being changed to a woman can be just plain ignored and restored to the original japanese version.

Stuff like Shotokan and the names may have to go with the "asterisk + note" way, but other stuff can be easily changed back withour hurting what Joe Comic Shop though he knew.

And about the headaches, itīs Capcom USīs fault.

udoneko
03-25-2004, 07:36 PM
Honestly, the Shoto VS Ansatsuken point can PROBABLY (pending final Capcom saying) be address like what Timestop is suggesting....

But I do believe if this book is published in English, the names MIGHT (again, pending) need to follow the US versions for Bison/Vega/Balrog. Coz I believe the whole name switch of the original names is because of similarity copyright issues (namely M Tyson = M Bison = boxer....?)

I am not sure yet what the solution is, until I fully discuss that with Capcom.

Regarding the SF 3 character info, yeah, I want to find out from them too if I can get anything official.

m121akuma
03-25-2004, 08:00 PM
Originally posted by Time_Stop


In the end, i think the stuff the american version re-wrote, like Cammy being Bisonīs lover or Poison being changed to a woman can be just plain ignored and restored to the original japanese version.


With Poison, who knows, but I know that with Super Turbo Revival for GBA, Capcom USA completely embraced the clone storyline (finally) so that's not a problem.

Can't wait for this artbook. I was ABOUT to import it, but this saves me so much trouble. Tell us the MOMENT you get a date please!

Zamuel
03-25-2004, 09:15 PM
Poison and Zangief may cause problems but Eagle will not. Even in the US versions Eagle makes dead obvious fruity comments (tells Yun he's too young, Zangief doesn't live up to potential, he rather not play with girls, etc). Gief, if I remember, is known to be gay, but is always subtlely done. His bio says he dislikes pretty young girls but to people who don't know the other context clues, it could just sound like he likes bigger women. Incorrect, but an easy assumption.

And yeah Capcom US accepts the clone assassin story so that's no prob.

TiamatRoar
03-25-2004, 09:48 PM
Zangief being gay isn't mentioned in the Japanese version of Street Fighter Eternal as far as I know, anyways. The only source I know of that has it is the Official Street Fighter 2 Fanbook.


Come to think of it, considering that it was marketted as an artbook and not a fanbook or whatever the heck a storyline guide is called, I wonder how much storyline information is in SF Eternal, anyways...

Time_Stop
03-26-2004, 04:19 AM
Originally posted by udoneko
But I do believe if this book is published in English, the names MIGHT (again, pending) need to follow the US versions for Bison/Vega/Balrog. Coz I believe the whole name switch of the original names is because of similarity copyright issues (namely M Tyson = M Bison = boxer....?)


Itīll be fine, as long as itīs adressed somewhere in the book (game magazines and guide books had notes about it before... so i think they wouldnīt have a problem with that).

Sano
03-26-2004, 10:20 AM
Even in SF Eternal there is still wrong information.

It states that T.Hawk is pursuing Juli when he's supposed to be pursuing Noembulu. The Juli thing was done so Capcom wouldn't have to make a new sprite for Noembulu. Originally, Juli was supposed to be German, but sometimes her Bio would list her as being Native American and her name being "Julia." Most Doll fans still say it should be Noembulu T.Hawk should be after and not Juli. Personally, it doesn't bother me too much either way.

Not to mention, SF Eternal does not have the endings for SF2 Revival which are THE REAL/OFFICIAL SF2 endings.

Personally, I think that Capcom did care about storyline when they made SF2 Revival and Final FIght One to clear up a lot of confusion. Right now, I don't think they do care given that there are still Storyline mistakes in SF Eternal (what I already stated) and the biggest travesty of all that Capcom did not include SF2 Revival endings in the Anniversary edition, not even as a bonus! Do you know how hard it is to argue with someone that the GBA version with the Gouki Glitch has the real endings? ACK!

So, udoneko, I don't pity you. You have your work cut out for you... Ansatsuken/Shotokan whatever, I don't care, as long as I can read the Book. You shouldn't be expected to clean up the huge mess Capcom USA and Capcom of Japan have created. Still I appreciate your efforts and whatever you can do will be a great help to us Plot Guide people.

Skyler
03-26-2004, 10:28 AM
the name changes from vega/balrog to bison/vega is understandble, but shotokan and ansatsuken is gonna be hard for most SF fans to get use too. Since were so use to ryu/ken/akuma being call shotokan fighters a bunch of time, its a habit now. Just like Evil-Ryu or jsut Ryu in CVS2. Who knows, capcom of japan will probably called there fighting style in the US shotokan while in Japan its Ansatsuken. Even if they listed the original style name, it could be a minor mistake to most fans and they will just go back to calling ryu and ken shotokans like I do. Well its a habit.:D

TiamatRoar
03-26-2004, 11:25 AM
Originally posted by sano
Even in SF Eternal there is still wrong information.

It states that T.Hawk is pursuing Juli when he's supposed to be pursuing Noembulu. The Juli thing was done so Capcom wouldn't have to make a new sprite for Noembulu. Originally, Juli was supposed to be German, but sometimes her Bio would list her as being Native American and her name being "Julia." Most Doll fans still say it should be Noembulu T.Hawk should be after and not Juli. Personally, it doesn't bother me too much either way.

Not to mention, SF Eternal does not have the endings for SF2 Revival which are THE REAL/OFFICIAL SF2 endings.

Personally, I think that Capcom did care about storyline when they made SF2 Revival and Final FIght One to clear up a lot of confusion. Right now, I don't think they do care given that there are still Storyline mistakes in SF Eternal (what I already stated) and the biggest travesty of all that Capcom did not include SF2 Revival endings in the Anniversary edition, not even as a bonus! Do you know how hard it is to argue with someone that the GBA version with the Gouki Glitch has the real endings? ACK!

So, udoneko, I don't pity you. You have your work cut out for you... Ansatsuken/Shotokan whatever, I don't care, as long as I can read the Book. You shouldn't be expected to clean up the huge mess Capcom USA and Capcom of Japan have created. Still I appreciate your efforts and whatever you can do will be a great help to us Plot Guide people.



Are you sure about these errors? It's possible that T. Hawk is connected to Juli in the flowchart but there's a footnote somewhere that says that it's really supposed to be Noembelu. Not that I know either way, what with me not knowing Japanese and all.

Oh yea, I believe the SF2 Revival endings are actually not very different at all from the Japanese endings (with the exception of Bison mentioning that Cammy is a clone). Things like Blanka not knowing his name is Jimmy and Fei Long's endings are actually correct in the Japanese version but were changed by Capcom of America as far as I recall. Thus, not having the SF2 Revival endings isn't too big a deal for Japanese SF Eternal since the truth is that the difference between Revival's endings and the Japaneses SF2 endings is actually very minor (and nonexistant in nearly all cases besides Cammy and maybe Dhalsim, really).

Sano
03-26-2004, 11:32 AM
I was going by the flowchart when I said what I said. Don't know about a footnote so if you say so.

Saturius
03-30-2004, 07:02 PM
This is a bump post to remind everyone to pick up the SF TPB tomorrow and give it to a friend or someone. Lets support UDON.

nortlee
03-30-2004, 11:17 PM
Originally posted by Saturius
This is a bump post to remind everyone to pick up the SF TPB tomorrow and give it to a friend or someone. Lets support UDON.
Mine's ordered but my supplier of comics is on holiday for a fortnight on Friday so looks like I'll have to wait:(