English vs Japanese voices (Explain why)

135

Comments

  • Smashbro29Smashbro29 Waiting for the new Framemeister... Joined: Posts: 7,199
    I'm a bit surprised by the results so far.
  • Mr. SnrubMr. Snrub Joined: Posts: 26
    I'm just curious, because I go for English 99% of the time if given the choice for very obvious reasons but it seems some people seriously hate hearing the characters speak English.

    Boston Labrys demands you answer the poll.

    Boston Labrys is exactly the reason why I chose Japanese in P4A. In other games, I could say it depends on the situation, I like the quirky accents in Street Fighter IV so I leave them in English. Then there's games like Blazblue which has Tomokazu Sugita voicing Ragna and thus I leave it on Japanese since it sounds more epic.
  • TheSurefireGamerTheSurefireGamer Grappler Specialist. Joined: Posts: 1,210
    There should be an option for both because some characters just sound better with other dubbing, especially if they're from that homeland.

    Ex: Honda sounds MUCH better in Japanese to me. As does Fei Long. His English VA doesn't get down his passion or yelling quite like his Japanese VA can. Ken & Guile, I just don't like them in Japanese. Yeah "Sonic Kaboom" can be funny the first few times, but it gets old. And I'd rather hear Flash Kick over Somersault anyday.

    EDIT: Also, can we PLEASE get some English VAs for the next KOF game!? PLEASE!
    Killer Instinct 3: Chief Thunder/Kan-Ra/Hisako MK X: Jax/Jason/Tremor. Injustice: Solomon Grundy/Lex Luthor/Harley Quinn
    WE IN THERE!!!!
  • Smashbro29Smashbro29 Waiting for the new Framemeister... Joined: Posts: 7,199
    There should be an option for both because some characters just sound better with other dubbing, especially if they're from that homeland.

    Ex: Honda sounds MUCH better in Japanese to me. As does Fei Long. His English VA doesn't get down his passion or yelling quite like his Japanese VA can. Ken & Guile, I just don't like them in Japanese. Yeah "Sonic Kaboom" can be funny the first few times, but it gets old. And I'd rather hear Flash Kick over Somersault anyday.

    EDIT: Also, can we PLEASE get some English VAs for the next KOF game!? PLEASE!
    Yeah, KOF XII had English. So when they left it in KOF XIII I wondered why they did that.
  • HawkingbirdHawkingbird I am thou...thou art I Joined: Posts: 26,272
    I like the Boston accent. Don't see anything wrong with it
    PSN: Hawkingbird
    FC: 0834-1564-0151
    http://steamcommunity.com/id/runawayavenger
  • 0chocolachao00chocolachao0 Your Drunk Roomate Joined: Posts: 160
    Me too. The accent's pretty cute.
    Is that girl a boy too?
    I play Skullgirls! Have a match with me please!
    Team: Filiawheel
    PSN: ChocolaChao
  • rayplayrayplay aka solidoutlaw Joined: Posts: 2,813
    I like the Boston accent because it's an accent I can never imitate, no matter how hard I try.
    PSN: rayplay
    Best widowmaker in North Korea.
    "He's gonna switch to wireless mid greed sever."
  • milesokeefemilesokeefe Spammy Joined: Posts: 387
    I dont know what shitty va sounds like in japanese so japanese
  • Ben PerkinsBen Perkins Joined: Posts: 6,758
    I like the Boston accent because it's an accent I can never imitate, no matter how hard I try.

    Speaking as someone that has one, it's not all it's cracked up to be. I imagine I'd be mocked for it overseas :confused:
  • SpaceOutNightmareSpaceOutNightmare Stays Sandbaggin' Joined: Posts: 2,351
    You fucking scrub, I have all MY games speak in Swahili. You've probably never heard of it 8-)




    Stop posing.

    Wat da fuck u rlly no?
    Thinking about redoing BOB tournament for the patch, anyone game?
  • ExtremeYoshiFanExtremeYoshiFan Joined: Posts: 1,179

    Dubs are always terrible because the nuances of the original language are lost in translation and then it just sounds weird and bad, or the proper meaning isn't conveyed properly.
    There are certainly good dubs that exist, for me, it is "is it a good dub?" If yes -> I generally prefer the dub, if not I go with subs. I used to swear by subs, and then realized that it wasn't honestly all that much better.

    As for nuances in the original language, those are generally well kept in good dubs, and puns are usually lost in subs as well, unless you want to read a paragraph long TL note explaining what was said, plastered over the video, having to pause to have enough time to read it. Even if it is, a lot of stuff translates awkwardly, a lot of basic comparisons are really over dramatized when TL'ed, but there isn't really a way around it. (A friend explained this to me)

    Not to mention that a lot of smaller sub groups that do more niche content or less popular content often have TL or grammatical issues in the shows that should be unacceptable. Granted, these shows probably wouldn't have dubs, but at least a dub would have a proper translation over an early or poorly made sub for a show that would later become popular. The rush subbers may also have similar issues, although it isn't as bad as I've seen in the past.

    It's the same with games, so it honestly depends on what I'll be getting out of it. When people are just shouting attack names or whatnot, it doesn't really matter to me because the VA isn't the main focus of a game, but with video, it's very different. With a game, just do whatever, for me, there is never really a preference, it is then whichever set is least annoying or distracting.
  • NinjanuityNinjanuity Love shall prevail Joined: Posts: 806
    Loving the passive-aggressive posts in this thread. Tension turns me on so much.

    I like the English voice because they don't sound that bad. I only change it to Japanese when I'm used to them speaking Japanese, like Kazuya or Ryu.
  • RoGE9RoGE9 Joined: Posts: 1,703
    The english voices aren't that bad besides Teddie and Aigis, I prefer Elizabeth's and Mitsuru's english voices tbh. Kanji's also isn't bad.
  • Smashbro29Smashbro29 Waiting for the new Framemeister... Joined: Posts: 7,199
    The english voices aren't that bad besides Teddie and Aigis, I prefer Elizabeth's and Mitsuru's english voices tbh. Kanji's also isn't bad.
    I'M A USEFUL BEAR!

    BEAR-SONA!

    BEAR PASSING THROUGH!!
  • HawkingbirdHawkingbird I am thou...thou art I Joined: Posts: 26,272
    I haven't heard much from the Japanese language track but I hate Rise's Japanese voice. It sounds squeaky and I find it very annoying.
    PSN: Hawkingbird
    FC: 0834-1564-0151
    http://steamcommunity.com/id/runawayavenger
  • NinjanuityNinjanuity Love shall prevail Joined: Posts: 806
    I don't mind Teddie's voice either, since the character is SUPPOSED to be annoying. He doesn't say Bear-sona anymore though. :(

    Aigis, I've just learn to deal with her.
  • PatakaReadaPatakaReada Over Flowers Joined: Posts: 1,458
    I usually put it on English if it's bearable. Otherwise I put it on Japanese. Sadly Felicia's(MVC3 vers.) English and JP were both annoying :(
    I know that in Tekken 6 Leo was not speaking german, hence my statement, but I just checked TTT2 Leo she said "Überlass das mir Partner" in my face, so you're right. That's pretty awesome! I always loved that about Tekken and now they perfected it! good job namco!

    Tho, Lei and Zafina speak english and I dunno why. For Law it makes sense since he lives in america, but isn't Lei a chinese policemen? Lars also speaks japanese instead of swedish. Well anyway - it's still awesome.

    My only explanation for Lei is that he's based on Jackie Chan's international cop roles so he speaks both English and Chinese (heard Lei speak Chinese to Feng ONCE). There's no excuse for Alisa or Zafina but w/e.
    "The Lord giveth, and the Lord taketh away. But not Hip-Hop yo"
  • HepatitisQHepatitisQ I farted Joined: Posts: 20
    Actually, I'm okay with Labrys' voice. At first, it was a little annoying, but I grew to like the accent. Huh.

    What I REALLY don't like is Chie's new voice. Her old voice was so perfect in Persona 4! :'c Now she sounds like an annoying little girl. MY FAN HEART IS BROKEN.
  • worldjem7worldjem7 Seven World Jems Joined: Posts: 544
    stuff

    I will say one thing, Cromartie High is an anime I love watching dubbed.
  • CelerityCelerity Professional Necrodancer Joined: Posts: 798
    I switch back and forth, for a couple of reasons:

    -Not everyone uses the same voice and it's forced upon you on netplay or an event with different voice sets, and I don't like missing audio cues.
    -Both of Chie's VAs are godlike.

    If I mained Labrys though, I'd definitely have to keep it on Japanese. There's something really disturbing about an anime girl with a Jersey accent.
    (P4AU) Marie :::: (UNIEL) Vatista :::: (BB) Izayoi/Rachel :::: (USF4) Juri
  • evilweevleevilweevle Xbox GT : MrFossy Joined: Posts: 4,275
    i tend to have everything in english as id rather be able to understand what they are saying. plus certain characters sound a LOT better in english. you can actually tell that morrigan is scottish and that cammy is english for example which is totally lost in the japanese voices
    3DS friend code : 0232 8273 2994
  • AshilynAshilyn One Hojillion! Joined: Posts: 20
    I only switch to Japanese if the dubbing is shit. It's not in this game so I keep it in English.

    Pretty much this. The Persona 3 and 4 dubs were always high quality, and the only low points in Arena are Teddie's new voice (just plain bad), Johnny Yong Bosch as Yu (Which isn't even bad, actually. I know that he did the MC's foley in Person 4, I'd just rather they not have cast him in that role since he was already Adachi) and Fuuka's new voice (another character I love taken over by Wendee Lee, and poorly at that? Ugh.), so I feel no real need to put things in Japanese.

    Yes, that means I like Boston Labrys. It's a nice change of pace from Kansai accents always being dubbed as southern accents, and I feel like it really helps her stand out (in a good way, even if the accent is somewhat out of place - not that a southern one wouldn't have been either). And honestly, a lot of the JP cast annoys the shit out of me. I can't STAND Teddie's JP voice, Chie's is an assault on the ears on par with GGXX Jam, and people can rant about how awesome Rie Kugimiya is compared to Laura Bailey all they want but half the time I hear her Rise - particularly as a navigator in Arena - I wanna shut my ears off.
    Yeah, KOF XII had English. So when they left it in KOF XIII I wondered why they did that.

    Because the english voices in KoF games - XII included - are almost universally AWFUL. XII was pretty bad, and the english voices in the Maximum Impact games were horrific. That's a series I won't mind if they just stop trying to dub.
    I will say one thing, Cromartie High is an anime I love watching dubbed.

    Cromartie dubbed is seriously one of the most amazing things ever. And not because it's bad, it's PERFECT. They actually made the japanese humour work without changing it 95% of the time, and it just wasn't nearly as funny in Japanese.
  • CorreaCorrea HYPER CATINEL FORCE Joined: Posts: 177
    Rise is the one character I can't stand either way. I don't know how, but they managed to make her unbearable in every language.

    Pretty much every other character has at least one decent voice between English and Japanese. I usually play in English because I'm maining Mitsuru and I love her English VA (and it reminds me of playing P3).
    PSN: tcorrea
    P4A: Mitsuru
    UMVC3: Doom / Storm / Sentinel
  • rayplayrayplay aka solidoutlaw Joined: Posts: 2,813
    i tend to have everything in english as id rather be able to understand what they are saying. plus certain characters sound a LOT better in english. you can actually tell that morrigan is scottish and that cammy is english for example which is totally lost in the japanese voices
    Don't forget that Cammy in Japanese says
    CAN OF SPRITE and SPYRO ARRWO!
    PSN: rayplay
    Best widowmaker in North Korea.
    "He's gonna switch to wireless mid greed sever."
  • DeltaKyakuDeltaKyaku terribad Joined: Posts: 704
    That's actually a voice direction issue.

    Same VA. Possibly because the English dub is there anyways, the SFIV games have the English dialogue on the Japanese track done with an intentionally Japanese accent.

    That said Sawashiro has voiced some pretty horrific Engrish in anime, but her accent isn't that bad.
  • IchipooIchipoo Not in front of the mirror, it's embarrassing <3 Joined: Posts: 2,532
    English voices are fine, but pick which voice you prefer without anybody affecting your judgement, gg.

    /thread
    *insert generic shiny, glowy, and heavily photoshopped animu sig here*
    https://twitter.com/lchipoo
  • BakuhakubasugasuBakuhakubasugasu Eating dreams since '96. Joined: Posts: 3,331
    Jap voices/English subs. I can understand Japanese speech, I can't read it.
    PSN: Bakuhakubasugasu
    I play all fighting games.
    Currently grinding out MVCI. Gamora/???
    Youtube<<Combos/Tutorials | TwitchTv<<Stream
  • SCORPYN702SCORPYN702 Joined: Posts: 19
    The English VA's aren't bad its just the lines they were given are awful. Also the anime made it so that I can only think of there Japanese voices when I see the characters.
    Don't Question Guy's Mixup's. They've Done Studies You Know. 60% Of The Time They Work Every Time.
  • Noble CactusNoble Cactus 56k Days Joined: Posts: 8,476
    Every game should have an option for Esperanto dubbing.
  • rcorporonrcorporon Joined: Posts: 533
    If a game allows it I usually put the voices of each character to the language that makes the most sense for them to speak.

    I understand English and Japanese so in the end it really doesn't matter too much to me but if a character has a terrible VA I'll switch it out for sure despite the nationality of said character.
    PSN: Yewni
    SFIV: Cody / Fei Long
    P4A: Kanji
  • LKXLKX Joined: Posts: 58
    I know that in Tekken 6 Leo was not speaking german, hence my statement, but I just checked TTT2 Leo she said "Überlass das mir Partner" in my face, so you're right. That's pretty awesome! I always loved that about Tekken and now they perfected it! good job namco!

    Tho, Lei and Zafina speak english and I dunno why. For Law it makes sense since he lives in america, but isn't Lei a chinese policemen? Lars also speaks japanese instead of swedish. Well anyway - it's still awesome.

    Hong Kong was part of British colony for a long time and English was mandatory there during that period. If you watched any of the older Hong Kong cop shows/movies, you'll see that most higher rank officers were often English men from Great Britain. Lei probably know both languages as a requirement for being a detective.

    Lei can obviously speak cantonese/mandarin if he wants to, but since Tekken is an international fighting tournament with a lot of people speaking English, I guess Lei just opted for English, since it is sort of the global language these days. Namco is da best in trying to correctly represent their characters' voices.
  • Smoothjazz101Smoothjazz101 Joined: Posts: 1,480
    i tend to have everything in english as id rather be able to understand what they are saying. plus certain characters sound a LOT better in english. you can actually tell that morrigan is scottish and that cammy is english for example which is totally lost in the japanese voices
    Hahaha ok
  • evilweevleevilweevle Xbox GT : MrFossy Joined: Posts: 4,275
    Hahaha ok

    if you cant hear the scottish accent then sorry you need your ears tested.
    3DS friend code : 0232 8273 2994
  • MousefireMousefire Joined: Posts: 72
    I picked Japanese, since I played the undub of both games first. That, and I absolutely love Elizabeth's Japanese voice.
    SFxT: JinXLei/Marduk
  • zUkUuzUkUu Theory Pro Joined: Posts: 4,396
    I picked Japanese, since I played the undub of both games first. That, and I absolutely love Elizabeth's Japanese voice.
    ditto for me.
    I <3 undubs. best community thing ever invented (next to emulators of course).
    but hopefully they are a thing of the past and companies just include both audio tracks on the disk by default. seeing it this far, it's most of the time the case (if you're not named sqishy-iiiiihhhnix), since the blueray holds so much disk space. atlus themselves did a fine job here - hope Persona 5 will follow that route as well.
    我道
  • AshilynAshilyn One Hojillion! Joined: Posts: 20
    The thing is, licensing expansive JP voice tracks is expensive (and yes, they do have to license them) is expensive and has prevented other games (including P4G and Growlanser IV) from having JP voice tracks. Atlus doesn't make piles of money, most games having dual audio is still unlikely. Persona 4 Arena gets away with it because it's not a huge, expansive RPG in terms of voiced dialogue.
  • DensuoDensuo Winning by Timeout (⌐■_■) Joined: Posts: 6,759
    I go with what fits the character. Same with Anime.

    I'm fine with most p4a English va and don't really care to switch.
    Take mvc3 or sf4 i thought ryu and chun didn't fit. So i switched to Japanese.

    Roles and playing to them factors in too.

    Bit off topic but i think still relevant:

    I've noticed people who listen to an Anime dub first or jp first prefer that.

    I watched Trigun and Cowboy Bebop and Lodoss War in English and prefer it likewise saw Hajime no Ippo in Japanese and felt the Japanese va fit the characters far better.

    I put p4a in English first. Didn't think the voices were horrible didn't care to change them. Might do so later. If it allows setting individual voices., I will.
    I know that in Tekken 6 Leo was not speaking german, hence my statement, but I just checked TTT2 Leo she said "Überlass das mir Partner" in my face, so you're right. That's pretty awesome! I always loved that about Tekken and now they perfected it! good job namco!

    Tho, Lei and Zafina speak english and I dunno why. For Law it makes sense since he lives in america, but isn't Lei a chinese policemen? Lars also speaks japanese instead of swedish. Well anyway - it's still awesome.

    Iirc Lei Wulong is from Hong Kong. When i visited Hong Kong while i was in the service i found that many spoke English. Him being a supercop its a good chance he's legitimately fluent in multiple languages?
    Won El Fuerte's first and only Major, at Winter Brawl 7
    " -______- I still think Densuo is best Fuerte in America" - x MannyFuerte x 三( ° Д°)-@ Charging star!!
    "You're right mang, Ken players need to start doing more 360 grabs." Shinroken
    "Sometimes I get random demon flips and Air Hados because I'm tatsu-ing so hard!" GomuGomu
  • DeltaKyakuDeltaKyaku terribad Joined: Posts: 704
    The thing is, licensing expansive JP voice tracks is expensive (and yes, they do have to license them) is expensive and has prevented other games (including P4G and Growlanser IV) from having JP voice tracks. Atlus doesn't make piles of money, most games having dual audio is still unlikely. Persona 4 Arena gets away with it because it's not a huge, expansive RPG in terms of voiced dialogue.
    Persona games don't have dual audio because Index are crazy reverse import paranoid bastards. They only managed to talk them into doing dual audio P4A (which was sort of in by default given the developer and standard for a genre that didn't even get English voices until recently) with that stupid region locking.

    They're localized by the US subsidiary anyways.
  • zUkUuzUkUu Theory Pro Joined: Posts: 4,396
    Persona games don't have dual audio because Index are crazy reverse import paranoid bastards. They only managed to talk them into doing dual audio P4A (which was sort of in by default given the developer and standard for a genre that didn't even get English voices until recently) with that stupid region locking.

    They're localized by the US subsidiary anyways.
    sadly it seems no company considers to release 2 versions: dubbed an non-dubbed with subs. the only official newer game that I know of that does it is the FF 13-2 Asia Edition which features jap text with english texts. that way they don't have to fear reverse import (which is not a factor for the main series anyways because the main series gets such a SERIOUS headstart in japan that it wouldn't be beneficial to import anyway; also the text would be all in english, so it's useless for about 95% of all japanese people), and every customer will be happen.

    I don't see dual audio that much of a problem. even fan made undub projects get it nailed down rather quickly. if you develop with that in mind it becomes as mundane as switching a flip.
    我道
  • AshilynAshilyn One Hojillion! Joined: Posts: 20
    Persona games don't have dual audio because Index are crazy reverse import paranoid bastards. They only managed to talk them into doing dual audio P4A (which was sort of in by default given the developer and standard for a genre that didn't even get English voices until recently) with that stupid region locking.

    They're localized by the US subsidiary anyways.


    Yeah, that's just... wrong. Reverse importing hasn't been in an issue - a major one at least - until recent years and consoles that allowed for easier importing due to variable or nonexistent region locking, particularly considering the large time different in releases between Japan and America, particularly for the Persona games. No, there's many more reasons why udal audio isn't common. Space is a big one (also more feasible with a fighting game), and cost is the other. NOT reverse importing.
    sadly it seems no company considers to release 2 versions: dubbed an non-dubbed with subs. the only official newer game that I know of that does it is the FF 13-2 Asia Edition which features jap text with english texts. that way they don't have to fear reverse import (which is not a factor for the main series anyways because the main series gets such a SERIOUS headstart in japan that it wouldn't be beneficial to import anyway; also the text would be all in english, so it's useless for about 95% of all japanese people), and every customer will be happen.

    I don't see dual audio that much of a problem. even fan made undub projects get it nailed down rather quickly. if you develop with that in mind it becomes as mundane as switching a flip.

    There will never be a company that does two versions for the simple fact of there's no good reason to. "But what about all these people who want the Japanese voice acting?!". Here's a fact - in terms of the wider gaming community, yes, even in RPGs, the people who want undubs and japanese audio are in a somewhat vocal minority. Most gamers are perfectly content with English dubbing and having games in a language they can more readily understand. Creating a separate version of the game JUST for undub customers would be like throwing money out a window - there's absolutely no reason, cost or demand wise, for a company to consider doing it.

    Fan made undub projects take time, effort, and a lot of file replacing and minor programing. It's not as easy as flipping a switch for them, and it isn't for a company, again, considering costs and demand.
Sign In or Register to comment.