Referring to Poison as “he” never made sense to me. Would Vasili do this to real persons as well?
If no, then why does he do it in the plot guide? Because the plot guide is based on the Japanese canon? Erm, yeah. The question with which pronouns a certain real person refers to Poison has nothing to do with canon in the first place.
The statement “Poison is a newhalf” is a statement about canon. (For example, “Poison is 100% a woman” would be an incorrect, non-canon statement.)
But if you or me or Vasili refers to Poison as “him” or “her” is in no way related to canon at all. (I.e. the statement “Poison uses the skills she learned in the Mad Gear Gang” is no less correct or canon than the statement “Poison uses the skills he learned in the Mad Gear Gang.”)
I mean, if he writes an essay about some 17th century novel, would he instist to say that a certain character in the story “killeth” another one instead of that he kills another one?
Same with the plot guide: It’s supposed to retell the canon facts of the Japanese canon, not to sound like it was written by a Japanese guy itself and imitate their style of narration.
So, linking your usage of pronouns to the speaking style of the people who declare the canon of a story? That’s just retarded.